会道网
人文社科学术信息平台

湖南师大翻译传播学

翻译传播学从2019年开始纳入湖南师大博士招生目录,归属翻译学,但与翻译学并列招生。2019年已招收第一批翻译传播学博士生,2020年继续招收博士生。按照“服务国家大局 理论与实践并重”的宗旨,翻译传播学旨在培养有翻译传播实践能力和研究能力的双素质人才,为国家翻译出版和翻译传播注入人才队伍,响应习近平总书记关于“加强国际传播能力建设 增强国家话语权 讲好中国故事”的号召。

翻译传播学依托湖南师范大学翻译传播研究所(校级研究所,隶属于语言与文化研究院)获批国家社科项目10项(在研3项),省部级项目16项,在Target、Perspectives等SSCI、CSSCI期等核心期刊发表论文40余篇,出版专著12部、译著20多部。全职博导3名(邓颖玲、尹飞舟、余承法),研究员11人,黄友义(中国翻译协会副会长)、谢清风(湖南人民出版社社长)等翻译出版界专家任客座教授。依托外国语言文学和新闻传播学双一级学科博士点,建构翻译传播学二级学科,培养博士和硕士研究生。现有翻译传播学博士生6名(外籍博士1名),硕士生10名。

2019年已举办“翻译传播学系列讲座”,邀请外文局和相关高校的翻译传播专家讲学:王晓辉(外文局中国网总编辑,题目为“在对外传播中讲好中国故事”)、陈实(外文局副总编辑,题目为“新时代国际传播前沿观察”)、韩清月(外文局新世界出版社译审,题目为“小图片、大问题——浅析图片说明的英文翻译和中文编写”)、陈大亮(苏州大学博导,题目为“政治隐喻翻译与质量评估”)、徐明强(敬请期待)、黄友义(敬请期待)等等。开设翻译传播学、翻译传播学研究方法、中国当代政治文献外译与传播研究、翻译学前沿、文学翻译研究、口译跨学研究等课程。

翻译传播成果:已出版《国外“一带一路”研究译丛》(入选国家重点出版规划)《经典中国故事绘本(汉英对照)》(绘、译、演、播的多模态形式)《中非经贸论坛合作方案集》,正在出版《湖湘经典(汉英对照)》。

分享到:

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

会道网,社科学术信息平台

关于我们发布会讯
切换注册

登录

忘记密码 ?

您也可以使用第三方帐号快捷登录

Q Q 登 录
微 博 登 录
切换登录

注册